Necesitan a alguien que conozca las leyes de resistencia hidrodinámica. La variación de calor en la mezcla del crudo.
تحتاجون إلى شخص يفهم في قوانين المقاومة الهيدرو-حركية
No haré nada contra ella.
.لن أقوم بأيّ حركةمُقاومة ضِدها
Tampoco se puede permitir que los Estados que cometen esos actos terroristas contra poblaciones civiles califiquen de terrorismo la resistencia de esos movimientos legítimos.
ولا يمكن أن يسمح لدولة كتلك، وهي تمارس الأعمال الإرهابية ضد السكان المدنيين، أن تصور مقاومةالحركات المشروعة على أنها إرهابية.
- 1989-1992: Director de Relaciones Exteriores, Secretaría del Movimiento Nacional de Resistencia
- 1989-1992: مدير، إدارة العلاقات الخارجية، أمانة حركةالمقاومة الوطنية
Todos debemos arrimar el hombro.
كل فردٍ يجبُ أن يقوم بدوره .في حركةالمقـاومة
¿Por qué la pretensión de superioridad moral va ligada... ...a los movimientos de resistencia?
لماذا تتماشى دائماً الاستقامة الذاتية مع حركةالمقاومة؟
Estos componentes ejercerán la fuerza adecuada... ...tanto resistiva como motriz.
الدرجة المناسبة من القوى كلا القوى المقاومة و الحركية أجل, إن ذلك ما قلتهُ